Schroffe Felsen ragen hoch, der dunkle Wald steht still,
Die Abendnebel senken sich herab
Weiße Schwaden wogen durch zerklüftets Gesteinsmassiv,
's ist alles trostlos grausig wie ein Grab
[2.]
Furchtsam reitet Christenvolk den Weg hinab zur festen Burg,
Sie suchen Schutz bei ihrem Christengott
Ein Eichenhain ward abgebrannt, so ist ihr Tagwerk wohl getan,
Nun fürchten sie der Heiden Rache... Tod!!!
[3.]
Und finster wird's nun zu der Nacht, der Stahl harrt fest in jeder Hand,
Der Sturm bricht los mit lautem Donnerschlag
Die Christen wappnen sich geschwinden, ein wildes Kämpen hebt nun an
Und keiner soll mehr seh'n den nächsten Tag
[4.]
Der Nebel dämpft den Schlachtenlärm, die Nacht hüllt gütig ein
Den Anblick der Erschlag'nen und des Bluts
Die Christen haben nun den Preis bezahlt und leise raunt der Wind
... Von dem Gemetzel in der Felsenschlucht
Die Christen haben nun den Preis bezahlt und leise raunt der Wind
... Von dem Gemetzel in der Felsenschlucht
|
|
[1]
Skalnatém vysoké skalní věže, temné lesy se zastavil
Večerní mlhy dřezu dolů
Bílé mraky zvážit členité skalní masiv,
'to je všechno hrozně nudné jako hrob
[2]
Ustrašený křesťanský lid jízda po silnici do pevnosti,
Hledají útočiště v jejich křesťanského Boha
Dubový les byl vypálen, pak jejich den dobře vykonanou práci
Teď se bojí pomsty pohany ... Smrt!
[3]
A teď se setmí v noci, ocelové firma čeká v každé ruce,
Bouře se rozešel s hlasitým zahřmění
Křesťany, aby se paže sebe rychlé, divoké šampion začíná dnes
A nikdo by neměl seh'n více další den
[4]
Mlha tlumí hluk bitvy, noční obálek druhu
Pohled na krev a Erschlag'nen
Křesťané již zaplacené ceny a vítr tiše šeptá
... Masakru v kaňonu
Křesťané již zaplacené ceny a vítr tiše šeptá
... Masakru v kaňonu
|