This the oldest story in the book
He desires the one thing he can not have.
My darling queen, I lay myself at your feet
And I shall stay the hands of fate
Wind cries out, heavens boil above voicing discontent to my sins
I have found the way to trick the ferryman
I have deceived the ancient Gods
Cold flesh lends to me its secrets for a price too high
I shudder at what I have done
Each day brings me closer to you, my tragic victory
Darling queen I lay at your feet...
Chills take me as she wakes, throat gasps tainted breath
I´ve reclaimed you my stolen bride
Can your soul forgive my crimes of passion?
I would not close the casket; I´m so consumed by your pain
Faint screams echo through the night...
Cold flesh lends to me its secrets for a price too high
I shudder at what I have done
Each day brings me closer to you, my tragic victory
The pains of death can no longer haunt you
As the dawning sky brings forth one forsaken thought
Death can not win for I now dwell in the palace of decay
And I shall stay the hands of fate
Night descends, sinews twitch
My pale queen finally stands to taste silent lips now cursed with her love
Cold flesh lends to me its secrets for a price too high
I shudder at what I have done
Each day brings me closer to you, my tragic victory
|
|
Má drahá královno, k tvým nohám uléhám
A obstojím ruce osudu
Vítr křičí, nebesa vřou shůry vyjadřující nesouhlas nad mými hříchy
Našel jsem způsob, jak přelstít Převozníka
Oklamal jsem dávné Bohy
Studené tělo mi poskytuje svá tajemství za cenu příliš vysokou
Třesu se nad tím, co jsem udělal
Každý den mne přibližuje k tobě mé tragické vítězství
Má drahá královno k tvým nohám uléhám...
Mrazení mne chytá, když ona vstává, hrdlo lapá zkažený vzduch
Znovu jsem po tobě žádal svou ukradenou nevěstu
Může tvá duše odpustit mé zločiny z vášně?
Nezavřel bych rakev; jsem tak pohlcen tvou bolestí
Umdlévající ozvěny výkřiků skrz noc...
Studené tělo mi poskytuje svá tajemství za cenu příliš vysokou
Třesu se nad tím, co jsem udělal
Každý den mne přibližuje k tobě mé tragické vítězství
Bolesti smrti tě již nemohou dále děsit
Když obloha v rozbřesku přináší vpřed jednu opuštěnou myšlenku
Smrt nemůže vyhrát, protože já nyní přebývám v paláci hnití
A obstojím ruce osudu
Noc sestupuje, šlachy se škubou
Má bledá královna konečně vstává, aby ochutnala tiché rty nyní prokleté její láskou
Studené tělo mi poskytuje svá tajemství za cenu příliš vysokou
Třesu se nad tím, co jsem udělal
Každý den mne přibližuje k tobě mé tragické vítězství
|