I wake up every morning, six o'clock, I'm right on time
I eat a low fat breakfast, I tie a perfect tie
I kiss the wife, I hug the kids, I pat the dogs and cats
I never lose anything, my car keys or my hat
'Cause I'm the man of the year
I'm the man of the year
I never cheat at finals or miss a day at school
My urine tests are perfect, my prostate is a jewel
'Cause I'm the man of the year
I'm the man of the year
'Cause I'm the man of the year
I'm never, ever jealous
Never, ever cruel
I'm a graduate of Harvard
Where I never broke the rules
The Queen made me a knight
The Pope made me a saint
The President plays golf with me
I make Madonna faint
So why am I so lonely
Depressed and in despair
If I pull this trigger in my mouth will anybody care
It was the greatest funeral
I laid in perfect state
And later I will meet the Lord
I bet he just can't wait
To meet the man of the year
I'm the man of the year
Stand in line to meet the man
I'm the man
I'm the man
I'm the man
|
|
stanu každý ráno, šest ráno, přesně včas
sním nízkotučnou snídani, uvážu perfektní kravatu
Políbím manželku, obejmu děti, popleskám psy a kočky
Nikdy nic neztratím, ani klíče od auta, ani čepici
protože já jsem muž roku
jsem muž roku
Nikdy nepodváděl ve finále nebo zmeškal jediný den školy
moje močové testy jsou výborné, moje prostata je šperk
Protože jsem muž roku
jsem muž roku
Protože jsem muž roku
Nikdy nejsem žárlivý
nikdy krutý
maturoval jsem na Havardu
kde jsem nikdy neporušil pravidla
Královna mě udělala rytířem
Papež mě udělal svatým
president se mnou hraje golf
dostal jsem Madonnu do mdlob
tak proč jsem tak opuštěný
v depresi a zoufalý
Jestli zmáčknu tuhle spoušť přímo do mých úst, bude to někoho zajímat..?
Byl to nejskvělejší pohřeb, byl jsem uložen do perfektního státu
a později potkám pána, vsadím se, že se nemůže dočkat
setkání s mužem roku
jsem muž roku
stůjte v řadě aby jste se potkali s mužem
jsem muž,
jsem muž,
jsem muž
|