Mon humeur et moi
Changeons de peau à
Chaque fois
Qu' ABRACADABRA
Vois mon coeur en vrac
Mon Humeur est couleur
Car en sac
ABRACADABRA
Quand mon coeur, il bat (battant)
J' formule un truc qui
les laisse coi (coiffant)
ABRACADABRANT
Peut-être... Mais pour moi
C'est très envoûtant, sans
Colorant
ABRACADABRA
Mon humeur et moi
Changeons de peau á
Chaque fois
Qu' ABRACADABRA
Vois mon coeur en flaque
Mon humeur est couleur
Tagada
A BRAS RACCOURCIS
Si on m'tombe dessus
Si c'est un souci
Je mange plus
ABRACADABRA
Patipatata
D'la sorcellerie
Même si ça marche pas
BADADAM
Lalala
|
|
ABRACADABRA
P: ABRACADABRA
Mon humeur et moi
P: Moja nálada to som ja
Changeons de peau à
P: Mením svoju kožu
Chaque fois
P: Každý krát
Qu' ABRACADABRA
P: Nech ABRACADABRA
Vois mon coeur en vrac
P: Vidím moje srdce bez ladu a skladu
Mon Humeur est couleur
P: Moja nálada je pestrá
Car en sac
P: Alebo vo vreci
ABRACADABRA
P: ABRACADABRA
Quand mon coeur, il bat (battant)
P: Keď srdce moje, búšiace
J' formule un truc qui
P: Ja (hľadám) vzorec jeden trik ktorý
les laisse coi (coiffant)
P: čo ho uspokojí
ABRACADABRANT
P: NEUVERITEĽNÉ
Peut-être... Mais pour moi
P: Možno... však pre mňa
C'est très envoûtant, sans
P: To je typické čarovať, bez
Colorant
P: Farebnosti
ABRACADABRA
P: ABRACADABRA
Mon humeur et moi
P: Moja nálada to som ja
Changeons de peau á
P: Mením svoju kožu
Chaque fois
P: Každý krát
Qu' ABRACADABRA
P: Nech ABRACADABRA
Vois mon coeur en flaque
P: Vidím moje srdce v mláke
Mon humeur est couleur
P: Moja nálada je pestrá
Tagada
P: TAGADA
A BRAS RACCOURCIS
P: Moja ruka sa kráti
Si on m'tombe dessus
P: Áno niekto mi smrť želá
Si c'est un souci
P: Áno to sú starosti
Je mange plus
P: Ja jem viac
ABRACADABRA
P: ABRACADABRA
Patipatata
P: Patipatata
D'la sorcellerie
P: To je čarodejníctvo
Même si ça marche pas
P: A keby to nešlo
BADADAM
P: BADADAM
Lalala
P: Lalala
|
| | |