C'est pas l'histoire d'un jour qui rime avec amour
Plutôt un long séjour mais pas un pour toujours
J'veux pas d'un pour la vie qui mène au paradis moi j'ai le temps
C'est juste un compromis un peu comme l'eau de pluie qui devient l'océan
C'est pas l'enfer non plus question d'habitude
Si c'est pas pour la vie tant pis alors dis oui
REFRAIN
J'aime pas l'habitude
J'aime pas quand ça dure
J'ai pas vingt ans
J'ai pas d'attittude même si j'ai l'allure
J'ai pas vingt ans
Et des talons aiguilles un talent de filles
mélodies du vent (mélodies du vent)
je change comme je rime cachet d'aspirine
On est vieux à vingt ans
moi j'ai le temps
C'est pas l'histoire d'amour qui coule comme l'adour
Plutôt un courant d'air qui souffle sur ta terre
J'veux plus d'un je m'attache qui m'ennuie et me fâche
Moi j'ai le temps
Plutôt un coup d'audace faut m'aimer à ma place
Et m'attendre au tournant
REFRAIN 1 FOIS
la la la la la mélodie du vent
REFRAIN 2 FOIS
|
|
Není to příběh jednoho dne
Který se rýmuje s láskou,
Spíš dlouhý pobyt
Ale ne "navždy"
Nechci "do života", jenž končí v ráji
Mám čas!
Je to prostě kompromis,
trochu jako dešťová voda
Jež se stane oceánem...
Není to ještě peklo
Otázka zvyku...
Když to není pro život, tím hůř,
Tak řekni ano...
Nemám ráda zvyk!
Nemám ráda, když trvá!
Není mi dvacet...
Nezaujímám stanovisko... I když mám své způsoby!
Není mi dvacet... jehlové podpatky: talent dívky,
Melodie větru...
Když se měním, rýmuji, tableta aspirínu,
Jsme staří ve dvaceti...
Mám čas!
Není to milostný příběh
Jež plyne jako Adour
Spíš pohyb vzduchu
Který fouká na tvou zem
nechci víc než jedno: připoutávám se, nudí mě a dráždí
Mám čas!
Spíš odvaha, chybně milovat mě tady
A čekat na mě v zatáčce
La la la la la, melodie větru
|
| | |