I am the still darkness of stars
I am the shadow of a flickering flame
I am the mournful moaning of wind
I am the sigh of a tomb of silence
I am the cold eternity of the sea
I am the blood-stained dagger of the hearts
Here I am, the bell that plagues the conscience
Overwhelmed by the pale abyss
Here I am, the gloomy temple of my soul
That will never let you forget
Here I am, frozen into a gem of wisdom
That petrifies with fear
Here I am, the anthem of shadow
That reverberates with a distant resonance
Here I am, the chariot running
blindly to a certain death
As merciless as the grave
Here I am, the prophet of haunting infinity
That pervades from all sides
I am the bright flame amidst the gale
I illuminate mountain murk with the glow of dawn
I am the ember of my pain, the star of my power
I am the thunder of the storm louder than eternity
I am the dust of desert scratching bloodstained tombs
I am the abyss of volcanoes spouting venom
|
|
Jsem stálá temnota hvězd
Jsem stínem blikotajícího ohně
Jsem truchlivým skučením větru
Jsem vzdechem hrobky v tichu
Jsem chladnou věčností moře
Jsem krví smočenou dýkou srdcí
Tady jsem, zvon, jež viní svědomí
Poražen bledou propastí
Tady jsem, temným chrámem mé duše
Co ti nikdy nedovolí odpustit
Tady jsem, zamrzlý v klenost moudrosti
Co zkameněl strachem
Tady jsem, hymna stínů
Co se ozývá vzdálenými ozvěnami
Tady jsem, vůz jedoucí
Slepě k jisté smrti
Tak nemilosrdný jako smrt
Tady jsem, prorok děsivé věčnosti
Co proniká ze všech stran
Jsem jasný oheň mezi vichřicí
Jsem osvětlenoun horou, temnota v žáru rozednění
Jsem popelem své bolesti, hvězdou své síly
Jsem hromem bouře hlasitější jak věčnosti
Jsem prachem pouště, škrábající na zkrvavené hrobky
Jsem propastí vulkánu tryskajícího jed
|