Here shall we live in this terrible town
Where the price for our minds shall squeeze them tight like a fist ?
And the walls shall have eyes
And the doors shall have ears
But we'll dance in the dark
And they'll play with our lives
Like a slow burn
Leading us on and on and on
Like a slow burn
Turning us round and round and round
Hark who are we
So small in times such as these
Slow burn, slow burn
Oh, these are the days
These are the strangest of all
These are the nights
These are the darkest to fall
But who knows ?
Echoes in tenement halls
Who knows ?
Though the years spare them all
Like a slow burn
Leading us on and on and on
Like a slow burn
Twirling us round and round and upside down
There's fear overhead
There's fear overground
Slow burn, slow burn
Like a slow burn
Leading us on and on and on
Like a slow burn
Turning us round and round and round
And here are we
At the center of it all
Slow burn, slow burn, slow burn
|
|
Tady v tomto strašném městě máme žít
Kde cena za naše myšlenky je zmáčkne pevně jako pěst ?
A zdi budou mít oči
A dveře budou mít uši
Ale my budeme tancovat v jejich temnotě
A oni si budou hrát s našimi životy
Jako pomalé spalování
Vedoucí nás dál a dál
Jako pomalé spalování
Točící s námi dokola a dokola a dokola
Ale kdo jsme my ?
Takže pomalu v čase jako tohle
Pomalu hořet, pomalu hořet
Oh, tohle jsou dny
Jsou nejdivnější ze všech
Tohle jsou noci
Jsou nejtemnější k pádu
Ale kdo ví ?
Ozvěny z pronajatých hal
Kdo ví ?
Ačkoliv je léta všechny šetří
Jako pomalé spalování
Vedoucí nás dál a dál
Jako pomalé spalování
Otáčející s námi dokola a dokola a obráceně
Nad námi je strach
Pod námi je strach
Pomalé spalování, pomalé spalování
Jako pomalé spalování
Vedoucí nás dál a dál a dál
Jako pomalé spalování
Točící s námi dokola a dokola a dokola
A jsme tady
V centru toho všeho
Pomalé spalování, pomalé spalování, pomalé spalování
|
| | |