You had something to hide
Should have hidden it, shouldn't you
Now you're not satisfied
With what you're being put through
It's just time to pay the price
For not listening to advice
And deciding in your youth
On the policy of truth
Things could be so different now
It used to be so civilised
You will always wonder how
It could have been if you'd only lied
It's too late to change events
It's time to face the consequence
For delivering the proof
In the policy of truth
Never again is what you swore
The time before
Never again is what you swore
The time before
Now you're standing there tongue tied
You'd better learn your lesson well
Hide what you have to hide
And tell what you have to tell
You'll see your problems multiplied
If you continually decide
To faithfully pursue
The policy of truth
Never again is what you swore
The time before
Never again is what you swore
The time before
|
|
Měl jsi něco k utajení
Měl jsi to zatajit, nebo ne?
Teď nejsi spokojen
S tím, čemu jsi vystaven
Je zkrátka čas zaplatit cenu
Za neuposlechnutí rad
A rozhodování se ve tvém mládí
Dle politiky pravdy
Vše by nyní mohlo být jinak
Bývalo to tak slušné
Vždy budeš uvažovat, jak
To mohlo být, kdybys přeci jen lhal
Je pozdě na to, měnit události
Je čas čelit následkům
Za podání důkazu
Při smýšlení v politice pravdy
"Už nikdy více", v to jsi přísahal
posledně
"Už nikdy více", v to jsi přísahal
posledně
A teď tam stojíš se svázaným jazykem
Měl by ses lépe naučit svou lekci
Skryj to, co máš skrýt
A řekni to, co máš říct
Uvidíš své problémy znásobené
Když se rozhodneš neustále
loajálně řídit
Politikou pravdy
"Už nikdy více", v to jsi přísahal
posledně
"Už nikdy více", v to jsi přísahal
posledně
|
| | |