[Music: Ivar Peersen - Lyrics: Ivar Peersen]
[* = excerpt from Norwegian author Aksel Sandemose, book "Vi pynter oss med horn"]
"Dei for ifra nord
Mot ei anna tid
Bak lĺg brende ord
Framfor dei ei ny strid
Dei sĺg sĺg stormar i det fjerne
Men haldt fram og beint
Inn mot jordas kjerne
Frĺ tidleg mot seint"
I see a darkness overwhelming
I see that there is no light for me
I don't care if it leaves me blind
I don't care if I'm left behind
I see a white horse's head
I see it's dead stare fixed at me
I do not fear its eyes
Curse myself, return it twice
I see walls to high to climb
I see nothing on the other side
I should have roamed another space
I should have been another place
*"Dei daue gror opp av havet og ropar sĺ sĺrt mot land.
Dei ropar bak alle skuter, som kavar seg tungt forbi"
I am among ghosts when I should rest
I cannot tell the worlds apart
I do not heed the words they say
There is no dream of another day
I hear a silence, deafening
Drowning the deserts, that is my destiny
I no longer wish to see
The threads they've spun for me.
"Dei for ifra nord
Mot ei anna tid
Bak lĺg brende ord
Framfor dei ei ny strid
Dei sĺg sĺg stormar i det fjerne
Men haldt fram og beint
Inn mot jordas kjerne
Frĺ tidleg mot seint"
|
|
[Music: Ivar Peersen - Lyrics: Ivar Peersen]
[* = excerpt from Norwegian author Aksel Sandemose, book "Vi pynter oss med horn"]
"Dei for ifra nord
Mot ei anna tid
Bak lĺg brende ord
Framfor dei ei ny strid
Dei sĺg sĺg stormar i det fjerne
Men haldt fram og beint
Inn mot jordas kjerne
Frĺ tidleg mot seint"
Vidím temnotu ovládající
Vidím, že není tu pro mne světla
Nestarám se, zda opustí mne
Nestarám se, zda jsem pozadu
Vidím hlavu bílého oře
Vidím jeho mrtvý pohled na mě
Nebojím se těch očí
Proklínám se, vrací se třikrát
Vidím vysoké zdi k vyšplhání
Nevidím nic na druhé straně
Měl bych cestovat do jiného vesmíru
Měl bych být na jiném místě
*"Dei daue gror opp av havet og ropar sĺ sĺrt mot land.
Dei ropar bak alle skuter, som kavar seg tungt forbi"
Jsem mezi duchy, kde měl bych odpočíat
Nepovím odlišné světy
Nedbám na slova, jež vyřkli
Není tu sen o jiném dni
Slyším ticho, ohlušující
Topící se v poušti, to je můj osud
Již nepřeji si vidět
Muka, jež pro mě připravili
"Dei for ifra nord
Mot ei anna tid
Bak lĺg brende ord
Framfor dei ei ny strid
Dei sĺg sĺg stormar i det fjerne
Men haldt fram og beint
Inn mot jordas kjerne
Frĺ tidleg mot seint"
|