I dreamed I went in marble halls
With vassals and serfs at my side,
And of all who assembled within those walls
That I was the hope and the pride.
I had riches all too great to count
And a high ancestral name.
But I also dreamed which pleased me most
That you loved me still the same,
That you loved me
You loved me still the same,
That you loved me
You loved me still the same.
I dreamed that suitors sought my hand,
That knights upon bended knee
And with vows no maidens heart could withstand,
They pledged their faith to me.
And I dreamt that one of that noble host
Came forth my hand to claim.
But I also dreamed which charmed me most
That you loved me still the same
That you loved me
You loved me still the same,
That you loved me
You loved me still the same.
|
|
Mramorový sál
Snila jsem o tom, že jsem bydlela v mramorovém sále
S vazaly a otroky u mého boku
A všemi, kteří se shromáždili uvnitř těchto zdí
To jsem byla naděje a hrdosti
Měla jsem bohatství, všechen je příliš ohromné spočítat
A vznešené rodové jméno
Ale také jsem snila o tom, kdo mě nejvíce potěší
Abys mě miloval stále stejně
Abys mě miloval
Miloval jsi mě stále stejně
Abys mě miloval
Miloval jsi mě stále stejně
Snila jsem o tom, že nápadníci usilují o mou ruku
Rytíři při ohnutém koleně
A přes sliby žádné dívčí srdce nemůže odolat
Oni slíbili svou věrnost mě
A já jsem snila, že jeden z toho vznešeného davu
Přišel vpřed požádat o mou ruku
Ale také jsem snila o tom, který mě nejvíce okouzlí
Abys mě miloval stále stejně
Abys mě miloval
Miloval jsi mě stále stejně
Abys mě miloval
Miloval jsi mě stále stejně
|
| | |