Tick tock goes the clock
Time is going so slow
And I'm supposed to be fast asleep
A couple hours ago
So I, I need to exercise
The right I've got to rest these eyes
And I, I need to knock on some doors
Then I won't have to lie here by myself anymore
Cause time isn't healing
Pretty sick of staring at my ceiling
And I, I can't help the way I feel about you
Cause time isn't healing
Pretty sick of staring at my ceiling
And I, I can't help the way I've fallen for you
I have a run to try to send me to sleep
But things aren't all that they seem
The only time I seem to spend with you
Is all in my dreams
So I, I need to let her go
Would it have worked, I guess I'll never know
And I, I need to hit the road
And find me a girl of my own
Cause time isn't healing
Pretty sick of staring at my ceiling
And I, I can't help the way I feel about you
Cause time isn't healing
Pretty sick of staring at my ceiling
And I, I can't help the way I feel about you
And I, I can't help the way I feel about you
And I, I can't help the way I've fallen for you
|
|
tit tak, jde čas
čas jde tak pomalu
předpokládám brzký spánek
pár hodin zpět
tak já, já potřebuji cvičit
přesněji, ty oči by měli odpočívat
a já, já potřebuji zaklepat na nějaké dveře
pak už tu nebudu lhát
protože čas nehojí
je tak nezdraví jak jen to jde
a já, já si tak nemůžu pomoct, cítím to
protože čas nehojí
je tak nezraví jak jen to jde
a já, já si tak nemůžu pomoct, propadl jsem ti
běžím skusit odeslat se do země snů
ale věci nejsou vždy tak jak se zdají
to jen čas který jsem trávil s tebou
je to všechno v mých snech
tak já, já jí potřebuju nechat jít
mělo by to jít, hádám že to nidky nebudu vědět
a já, já potřebuji zničit směr
a najdi mě děvče mé
protože čas nehojí
je tak nezdraví jak jen to jde
a já, já si nemůžu pomoct, cítím to
protože čas nehojí
je tak nezraví jak jen to jde
a já, já si nemůžu pomoct, cítím to
a já, já si nemůžu pomoct, cítím to
a já, já si nemůžu pomoct, propadl jsem ti
|