An uprising of the lost
With courage born from despair
An end for the years of anguish; a battle in the heart of this nation
Uprising of the lost; in the abyss between the worlds
They all averted their eyes
A home behind the enemies lines
They raped and burned our fatherland
We know that nothing shall remain;
there's no tomorrow, we'll bring it to an end
Our souls scorched with our homes
but wilful we hold our ground
Ragged figures but brothers and sisters we are;
through fields of debris we crawl
Uprising of the lost; the world averted it's eyes
Red vultures awaiting our end
A home behind the enemies lines
|
|
Vzpoura ztracených
S kuráží zrozené ze zoufalství
Konec pro roky v bolesti, boj v srdci tohoto národu
Vzpoura ztracených; v propasti mezi světy
Všichni odvracejí své oči
Domov za liniemi nepřátel
Znásilnili a spálili naši rodnou zemi
Víme, že nic nezbude;
není zítřejška, dostavíme se ke konci
Naše duše spáleny s našimi domovy
však vědomě stojíme si za svým
Zuřivé postavy, však bratři a sestry jsme;
skrze pole sutin se plazíme
Vzpoura ztracených; svět odvrací své oči
Rudí supi čekají na náš konec
Domov za liniemi nepřátel
|
| | |