I have seen peace. I have seen pain,
Resting on the shoulders of your name.
Do you see the truth through all their lies?
Do you see the world through troubled eyes?
And if you want to talk about it anymore,
Lie here on the floor and cry on my shoulder,
I'm a friend.
I have seen birth. I have seen death.
Lived to see a lover's final breath.
Do you see my guilt? Should I feel a fright?
Is the fire of hesitation burning bright?
And if you want to talk about it once again,
On you I depend. I'll cry on your shoulder.
You're a friend.
You and I have lived through many things.
I'll hold on to your heart.
I wouldn't cry for anything,
But don't go tearing your life apart.
I have seen fear. I have seen faith.
Seen the look of anger on your face.
And if you want to talk about what will be,
Come and sit with me, and cry on my shoulder,
I'm a friend.
And if you want to talk about it anymore,
Lie here on the floor and cry on my shoulder,
Once again.
Cry on my shoulder,
I'm a friend.
|
|
Viděl jsem mír. Viděl jsem bolest,
opírající se o ramena tvého jména.
Vidíš pravdu přes všechny jejich lží?
Vidíš svět přes ustarané oči?
A jestli si o tom ještě chceš povídat,
lehni si tu na zem a vyplač se mi na rameno.
Jsem přítel.
Viděl jsem narození. Viděl jsem smrt.
Žiju abych viděl poslední vydechnutí milence.
Vidíš můj zločin? Měl bych cítit strach?
Hoří ten oheň nerozhodnosti jasně?
A jestli si o tom chceš povídat ještě jednou,
Spoléhám se na tebe. Vypláču se ti na rameno.
Ty jsi přítel.
Ty a já se přeneseme přes spoustu věcí.
Přidržím se tvého srdce.
Nechci pro nic brečet,
ale netrhej svůj život odloučeně.
Viděl jsem strach. Viděl jsem víru.
Viděl jsem hněv na tvé tváři.
A jesti si chceš povídat o tom co bude,
Pojď a sedni si ke mě, a vyplač se mi na rameno,
Jsem přítel.
A jestli si o tom chceš ještě povídat,
lehni si tu na zem a vyplač se mi na rameno,
Jsem přítel.
|