I don't dare to take it slowly,
Cause time may pass me by.
Restless like a newborn morning,
I am hard to satisfy.
Will you take me away?
In the silence of the darkness,
I can't pretend I'm wide awake,
Afraid I could go under.
In the silence of the darkness,
I scramble for the light of day,
But the journey never ends.
I can paint the world with flowers,
Like war by heaven's gate.
Reckless like the stormy ocean,
I could cover them with hate.
But it all sounds the same.
In the silence of the darkness,
I can't pretend I'm wide awake,
Afraid I could go under.
In the silence of the darkness,
I scramble for the light of day,
But the journey never ends.
In the silence of the darkness,
I can't pretend I'm wide awake,
Afraid I could go under.
In the silence of the darkness,
I scramble for the light of day,
But the journey never ends.
|
|
Nemám odvahu si to pomalu,
Příčina může být čas projít mě.
Neklidné, jako novorozené ráno,
Jsem obtížné splnit.
Vezmeš mě pryč?
V tichu tmy,
Nemůžu předstírat, že jsem vzhůru,
Strach, že bych mohl jít pod.
V tichu tmy,
I tahanice o denním světle,
Ale cesta nikdy nekončí.
Mohu malovat svět s květinami,
Stejně jako války nebeské brány.
Reckless jako bouřlivý oceán,
Mohl bych zakrýt nenávist.
Ale to všechno zní stejně.
V tichu tmy,
Nemůžu předstírat, že jsem vzhůru,
Strach, že bych mohl jít pod.
V tichu tmy,
I tahanice o denním světle,
Ale cesta nikdy nekončí.
V tichu tmy,
Nemůžu předstírat, že jsem vzhůru,
Strach, že bych mohl jít pod.
V tichu tmy,
I tahanice o denním světle,
Ale cesta nikdy nekončí.
|