Six figures enter, they've come to destroy the world.
They've called together this storm almost every night.
And I awake in another place.
A familiar voice with a stranger's face speaks,
(I awake in another place)
more unheard words.
What new friends will the day bring?
One for one thousand acquainted.
What new hope will the night bring?
When it all comes down you just throw the bones.
On the way I saw five hours of sleep.
On the way but your fire makes it all worth while.
On the way I wrote words for you to keep.
On the way,
What new friends will the day bring?
One for one thousand acquainted.
What new hope will the night bring?
When it all comes down you just throw the bones.
On the way I saw five hours of sleep.
On the way but your fire makes it all worth while.
On the way I wrote words for you to keep.
On the way...
I saw myself.
Lost myself along the way.
And you were by me.
On the way I saw five hours of sleep.
On the way but your fire makes it all worth while.
On the way I wrote words for you to keep.
On the way.
|
|
Šest ku osmi
Vstupuje šest figurek, přichází zničit svět
Mají společně volat bouři téměř každý den
A já se probudím na nějakém místě
Důvěrně známý hlas s divným obličejem promlouvá
(Probudím se na nějakém místě)
Více nevyslyšených slov
Co přinesou dni noví přátelé?
Jeden za jednoho, tisíckráte seznámení
Co přinese noci nová naděje?
Když všechno přejde, budeš jen házet kostmi
Na cestě jsem viděl pět hodin spánku
Na cestě, ale tvůj oheň za něco stojí
Na cestě jsem psal pro tebe, aby ses držel
Na cestě
Co přinesou dni noví přátelé?
Jeden za jednoho, tisíckráte seznámení
Co přinese noci nová naděje?
Když všechno přejde, budeš jen házet kostmi
Na cestě jsem viděl pět hodin spánku
Na cestě, ale tvůj oheň za něco stojí
Na cestě jsem psal pro tebe, aby ses držel
Na cestě
Viděl jsem sebe
Ztracen na cestě
A ty jsi byl u mě
Na cestě jsem viděl pět hodin spánku
Na cestě, ale tvůj oheň za něco stojí
Na cestě jsem psal pro tebe, aby ses držel
Na cestě
|
| | |