Listen when I say, when I say it’s real
Real life goes undefined
Why must you be so missable?
Everything you take, makes it more unreal
Real lies are undefined, how can this be so miserable?
Under the summer rain, I burnt away
Under the summer rain, (Burn!) You turned away
Listen, I can't make, make a sound or feel
Feel fine, I kiss the lies, why must they be so kissable?
Listen as I break, break the forth wall's seal.
Gorgeous shines suicide, when will we be invisible?
Under the summer rain, I burnt away
Under the summer rain, (Burn!) We burned away
Under the summer rain, I burnt away
Under the summer rain, (Burn!) You turned away
This is the fall; this is the long way down
And our lives look smaller now, and our lives look so small
This is the fall; this is the long way down
And our lives look smaller now, and our lives look so small…
Under the summer rain, I burnt away
Under the summer rain, (Burn!) We burnt away
Under the summer rain, I burnt away
Under the summer rain, (Burn!) We burnt away
Under the summer rain, (Burn!) I burnt away
Under the summer rain, (Burn!) You turned away...
|
|
LETNÍ ZACHVĚNÍ
Poslouchej, když mluvím, poslouchej, když mluvím, doopravdy
Opravdový život je neurčitý
Proč musíš být tak nešikovný?!
Všechno, co popadneš, stává se čím dál víc nereálný
Opravdové lži jsou neurčité, jak to může být tak ubohý?!
Pod letním deště, jsem vyhořel
Pod letním deště (Hoř!) ses odvrátil
Poslouchej, nemůžu udělat, udělat nějaký zvuk nebo pocit
Cítit se fajn, líbám lži, proč musí být takový talent na líbání?!
Poslouchej, jak jsem se zlomil, zlomil jsem, přední stěna se zpečetila
Nádherná záře sebevraždy, kdy budeme neviditelní?!
Pod letním deštěm, jsem vyhořel
Pod letním deštěm (Hoř!) Jsme vyhořeli
Pod letním deštěm, jsem vyhořel
Pod letním deštěm (Hoř!) ses odvrátil
Pod letním deštěm, jsem vyhořel
Pod letním deštěm (Hoř!) Jsme vyhořeli
Pod letním deštěm, jsem vyhořel
Pod letním deštěm (Hoř!) Jsme vyhořeli
Pod letním deštěm, jsem vyhořel
Pod letním deštěm (Hoř!) ses odvrátil
|