Off through the new day's mist I run
Out from the new day's mist I have come
I hunt
Therefore I am
Harvest the land
Taking of the fallen lamb
Off through the new day's mist I run
Out from the new day's mist I have come
We shift
Pulsing with the earth
Company we keep
Roaming the land while you sleep
[refrén:]
Shape shift
Nose to the wind
Shape shift
Feeling I've been
Move shift
All senses clean
Earth's gift
[konec refrénu]
Back to the meaning of life
Bright is the moon high in starlight
Chill in the air cold as steel tonight
We shift
Call of the wild
Fear in your eyes
It's later than you realized
[refrén]
Back to the meaning of life
I feel a change
Back to a better day
Hair stands on the back of my neck
In wildness is the preservation of the world
So seek the wolf in thyself
[refrén]
Back to the meaning of wolf and man
|
|
Z oparu nového dne jsem vyšel
Z mlhy nového dne přicházím
Lovím,
tedy jsem
Vyjídám zemi
Padlá jehňata odnáším
Z oparu nového dne jsem vyšel
Z mlhy nového dne přicházím
Přicházíme
v tepu Země
Smečku netrháme
Touláme se krajem, když spíš
[ref.:]
Tvar pohybu
Větříme směr
Tvar pohybu
Bývalý cit
Hbitý pohyb
Smysly jasné
Dar Země
[konec ref.]
Zpět ke smyslu života
Jasný měsíc vysoko ve hvězdách
Chladný vzduch dnes mrazí jako ocel
Přicházíme
Volání divočiny
Strach v tvých očích
Je později, než sis myslel
[ref.]
Zpět ke smyslu života
Cítím změnu
Zpátky k lepším dnům
Hřbet se mi ježí
Divokost je záchrana světa
Proto hledej vlka v sobě
[ref.]
Zpět ke smyslu vlka a člověka
|
| | |