Now come one, come all to this tragic affair
Wipe off that make up - what's in is despair.
So throw on the black dress, mix in with the lot.
You might wake up and notice you're someone you're not.
If you look in the mirror and don't like what you see,
you can find out firsthand what it's like to be me.
So gather 'round piggies and kiss this goodbye,
I'd encourage your smiles, I´ll expect you won´t cry.
Another contusion, my funeral jag,
Here's my resignation, I’ll serve it in drag.
You’ve got front row seats to the penitence ball,
When I grow up I want to be nothing at all!
I said yeah! Yeah!
I said yeah! Yeah!
C'mon! C'mon! C'mon!
I said
Save me!
(Get me the hell out of here!)
Save me!
(Too young to die and my dear)
You can't!
(If you can hear me, just walk away and)
Take me!
|
|
Teď přijď, přijďte všichni k téhle tragédii.
Setři ten make-up, je v něm zoufalství.
Hoď na sebe ty černé šaty, spoustu toho přimíchej.
Možná se probudíš a zjistíš, že jsi někdo, kdo nejsi.
Když se podíváš do zrcadla a nelíbí se ti, co vidíš,
zjistíš z první ruky, jaké to je být mnou.
Shromáždi prasátka a polib je no rozloučenou.
Měl jsem povzbuzovat tvé úsměvy, doufám, že nebudeš brečet
Další pohmožděniny, můj pohřební průvod.
Zde je moje rezignace, poslouží k posunu dopředu.
Máš lístky do přední řady na ples kajícnosti.
Až vyrostu, chci být vcelku ničím.
Řekl jsem yeah! Yeah!
Řekl jsem yeah! Yeah!
No tak! No tak! No tak!
Řekl jsem
Zachraň mě!
(Dostaň mě z tohoto pekla!)
Zachraň mě!
(Jsem moc mladý na smrt a miláčku,)
Nemůžeš!
(Jestli mě slyšíš, prostě odejdi a)
Vezmi mě s sebou!
|