2:30 pm, i jumped off the welfare wagon
to meet you for lunch. you sit like a thai princess:
cold and captivating. you divulge your latest secret.
(so sinister - i cannot repeat)
from my eyes flows glacier water.
from my soul, sick obscenities.
i died eating french fries
in the restaurant on the corner,
where you broke me heart.
i cried 'cause i bit my tongue
knowing the truth would wash over you
like a rash.
annihilation of my self-respect and cash flow
before my eyes - right here in this booth.
through this blinding hatred i see a lady on my right.
she winked at me and said, "run for your life!"
from my eyes flows glacier water.
from my soul, sick obscenities.
i died eating french fries
in the restaurant on the corner,
where you broke me heart.
i cried 'cause i bit my tongue
knowing the truth would wash over you
like a rash.
i hereby use my glacier water
to wash away the remorse and the stain.
behind these eyes i'm my mother's daughter.
hard, hidden shame:
and you'll never see me again!
|
|
14:30, i skočil sociální vozu
na setkání s Vámi na oběd. sedíte jako thai princezna:
chladný a podmanivé. můžete prozradit své poslední tajemství.
(tak zlověstný - nemohu opakovat)
z mých očí teče ledovcová voda.
z mé duše, nemocná obscénnosti.
i zemřel jíst francouzské hranolky
v restauraci na rohu,
, kde si zlomil mi srdce.
Plakala jsem, 'protože jsem trochu můj jazyk
poznání pravdy by praní nad vámi
jako vyrážka.
zničení mé sebeúcta a cash flow
před mýma očima - přímo tady v tomto stánku.
přes tuto oslepující nenávist vidím paní po mé pravici.
mrkla na mě a řekl: "utíkej jako o život!"
z mých očí teče ledovcová voda.
z mé duše, nemocná obscénnosti.
i zemřel jíst francouzské hranolky
v restauraci na rohu,
, kde si zlomil mi srdce.
Plakala jsem, 'protože jsem trochu můj jazyk
poznání pravdy by praní nad vámi
jako vyrážka.
i se používat svůj ledovce vodu
splachovat výčitky svědomí a skvrna.
Za těchto očí jsem matka dcera.
tvrdé, skryté ostuda:
a už nikdy mě vidět znovu!
|