In the land where horses born with eagle wings
And honey bees have lost their stings
There's singing forever - ooh yeah
Lions den with fallow deer
And rivers made from wines so clear
Flow on and on forever
Dragons fly like sparrows thru' the air
And baby lambs where Samson dares
To go on on on on on on
(My fairy king can see things)
He rules the air and turns the tides
That are not there for you and me
(Ooh yeah - My fairy king he guides the winds)
My fairy king can do right and nothing wrong
Then came man to savage in the night
To run like thieves and to kill like knives
To take away the power from the magic hand
To bring about the ruin of the promised land
They turn the milk into sour
Like the blue in the blood of my veins
(Why can't you see it)
Fire burnin' in hell with the cry of screaming rain
(Son of heaven set me free and let me go)
Sea turn dry no salt from sand
Seasons fly no helping hand
Teeth don't shine like pearls for poor man's eyes
Someone someone just drained the colour from my wings
Broken my fairy circle ring
And shamed the king in all his pride
Changed the wings and wronged the tides
Mother mercury (mercury)
Look what they've done to me
I cannot run
I cannot hide
|
|
V zemi, kde se koně rodí s orlými křídly
A kde medonosné včely nemají žihadla,
všichni zpívají navěky.
Lví doupě se zvěří uvnitř
a řeky z čirého vína
proudí dál a dál navěky.
Draci létají vzduchem jako vrabci
a jehňátka jsou odvážná jako Samson
Pokračuj....
(Můj čarovný král vidí i věci)
On vládne větru a odvrací příliv, oooh yeah,
(Které tu nejsou pro tebe a mě)
Ooh yeah, on řídí směr větru
Můj čarovný král umí dělat věci dobře a bez chyby
Pak prišel muž,aby v noci vyváděl.
Aby utíkal jako zloděj a zabíjel jak dýka,
aby vzal moc z té kouzelné ruky,
aby proměnil v ruiny a zkázu zaslíbenou zemi.
Proměnil i mléko v kyselé
Jako modř v krvi, co koluje mi v žilách
(Proč to nevidíš?)
A spaluje a pálí jak peklo s výkřiky bolesti.
(Synu nebe, osvoboď mě a nech mě jít)
Moře vyschnou, ne sůl a písek.
Čas letí, nikdo nepodá mi pomocnou ruku.
Zuby nezáří jako perly z očí chudého člověka.
Někdo, někdo setřel barvu z mých křídel,
zničil můj čarovný posvátný kruh.
A zahanbil tak krále v celé jeho hrdosti.
Změnil směry větrů a způsobil příliv
Ó matko Mercury,
podívej se, co mi udělali.
Nemohu utéct,
nemohu se schovat.
|