Midnight’s calling
Are you close behind?
Midnight’s calling
Are you close behind?
Trees without leaves and notes that don’t ring
Wine left to rot and a voice that can’t sing
And hours of making love in silence
And a light that just won’t shine in the darkness
Could I be any clearer?
Could I speak any plainer?- I need you here
Just to lean my way
And fall, fall, fall
She scolded me for my sinful and wicked ways
Towered above me – do you follow?
And watched with concealed pleasure
As I ripped out my heart and said
I’m just bad, I can’t help it
But I tr-tr-tr-try to be good
And trees without leaves and notes that don’t ring
Wine left to rot and a voice that can’t sing
And hours of making love in silence
And a light that just won’t shine in the darkness
Could I be any clearer?
Well could I speak any plainer?- I need you here
Just to lean my way
And fall, fall, fall
'Cause people make you lonely
People make you lonely sometime.
|
|
Půlnoc volá
Jsi tam za mnou?
Půlnoc volá
Jsi tam za mnou?
Stromy bez listí a poznámky, co necinkají
Zkažené víno a hlas, co nemůže zpívat
A hodiny tichého milování
A světla, která prostě nebudou svítit ve tmě
Mohl bych to říct ještě jasněji?
Mohl bych se vyjadřovat ještě prostěji? Potřebuji tě tady
Aby ses ke mně naklonila
A padala, padala, padala
Nadávala mi pro mé hříšné a špatné způsoby
Tyčila se nade mnou - jdeš za mnou?
A sledovala se skrývaným potěšením
Jak jsem si rozerval srdce a řekl
Jsem prostě špatný, nic s tím nenadělám
Ale já se sna-sna-sna-snažím být dobrý
A stromy bez listí a poznámky, co necinkají
Zkažené víno a hlas, co nemůže zpívat
A hodiny tichého milování
A světla, která prostě nebudou svítit ve tmě
Mohl bych to říct ještě jasněji?
No mohl bych se vyjadřovat ještě prostěji? Potřebuji tě tady
Aby ses ke mně naklonila
A padala, padala, padala
Protože kvůli lidem se cítíte osamělí
Kvůli lidem se někdy cítíte osamělí
|