In your face there's nowt left
They have defaced the marks
you left upon the wall
The writing's now not there at all
Can you stand what you stood for
Are you more normal than before
Goodbye to the Normals
Goodbye to the Normals
In your place there's just chavs
The kids aren't alright
they know they're born today
Reaching out to feel the sun
At the time it seemed like fun
I was there when you got done
There for two weeks by the surf
We used to know what we were worth
Before the Normals fell to earth
Goodbye to the Normals
Goodbye to the Normals
Whatever happened to
the mere mortals crew
The fine young casuals
blew a fuse and
All the Burslem lads know
that they're all Dads
It meant so much to me,
it makes me sad
In your wake there's nowt left
|
|
Ve tvé tváři není nic zanecháno
Oni mají znetvořené známky
ty jsi zanechaný na zdi
psát teď na všechno
Stojíš tam co jsi stál
jsi více normální než předtím
Nashledanou obyčejnému
Nashledanou obyčejnému
na tvém místě tam je
děti nejsou dobré
oni ví oni jsou anrozeni dnes
dosahující pryč k cítění slunce
v čas se zdá jako zábava
Já byl tam když jsi byl hotový
tady na dva týdny na surfu
my používáme k vědění co má cenu
před normálním padá do země
Nashledanou obyčejnému
Nashledanou obyčejnému
cokoliv se stalo
pouhá smrtelná posádka
pěkný mladý příležtostný
foukal rozbušku a
všichni Burslemští mladíci ví
že jejich všichni tátové
znamenají tak moc pro mě,
dělá mě to smutným
ve tvém probuzení není nic zanecháno
|
| | |