He's gone, he is dead
His remains upon the hearse ahead
As silently we wander through the mist
He's free
This is the end
Your journey's over, night descends
Below... Into the abyss
Farewell, my friend, you will be missed
Lower the flags
A good man has passed
He has reached the last of frontiers
Lower the flags
Down to half-mast
For again the world has taken a turn for the worse
He's done, he is dead
Six feet of earth upon his head
Now lay your wreaths
Upon the one who lies beneath
Although you're gone
In memories you shall live on
Asleep... In peace now rest
The weight of the world is off your chest
Lower the flags...
That mourning light I'll always remember
And these August nights: cold as December
|
|
Je to pryč, on je mrtvý
Jeho pozůstatky na máry dopředu
Jak tiše bloudíme v mlze
Je to zdarma
To je konec
Vaše cesta je u konce, v noci klesá
Níže ... Do propasti
Sbohem, můj přítel, budete chybět
Dolní vlajky
dobrý člověk prošel
Ten dosáhl v posledních hranic
Dolní vlajky
Až do poloviny-stožár
Pro svět se zase vzal obrat k horšímu
Udělal, on je mrtvý
Šest stop hlíny na jeho hlavu
Teď ležel váš věnce
Na ten, který leží pod
I když jste pryč
V vzpomínky vám bude žít na
Spí ... V míru se zbytkem
hmotnost na světě je z vašeho hrudníku
Nižší vlajky ...
Že smutek světlo budu vždy pamatovat
A tyto srpnové noci: studené jako v prosinci
|
| | |