Six-lane highway running up to my back door
But it won't take me where I want to be
I took the I-95 down to Pensacola
All I found was a bunch of holyrollers
The don't know nothing about saving me
I swear they're out there,
I swear, I swear they're out there,
I swear, I swear they're out there,
I swear, maybe angels, maybe angels
Down here I feel like a citizen of nowhere
My bag's all packed in case they ever come for me
Got a hundred stories and tabloid lies
Got witnesses to what the government denies
So I'm headed down to Roswell to wait and see
I swear they're out there,
I swear, I swear they're out there,
I swear, I swear they're out there,
I swear, maybe angels, maybe angels
Oh what a mystery
Oh, I believe, I believe, I could leave
My sister, she says she knows Elvis
She knows Jesus, John Lennon, and Cobain personally
Well, but I'm too wise to believe my eyes
Cause all I've seen just terrifies me
But I believe they're coming back for me
I swear they're out there,
I swear, I swear they're out there,
I swear, I swear they're out there,
I swear, maybe angels, maybe angels
|
|
Šestiproudá dálnice vede k mým zadním dveřím
Ale stejně se po ní nedostanu tam kde chci být
Jela jsem I-95 dolů do Pensacoly
Ale našla jsem tam jen bandu svatoušků
Ti nevědí nic o mojí záchraně
Přísahám,že tam někde jsou
Přísahám,že tam někde jsou
Přísahám,možná andělé
Tady dole se citím jako občan ničeho
Tašku mám sbalenou pro případ,že pro mě přijdou
Máme stovky příběhů a bulvárních lží
Máme svědectví o tom co nám vláda tají
Tak mířím do Roswellu,počkám a uvidím
Přísahám,že tam někde jsou
Oh to je záhada
Ale já věřím,věřím,že můžu odejít
Moje sestra říká,že zná Elvise
Ježíše,Johna Lennona a Cobaina osobně
Ale já jsem dost chytrá na to,abych věřila svým vlastním očím
Protože všechno co jsem už viděla mi nahání hrůzu
Ale já věřím,že oni se pro mě vrátí
Přísahám,že tam někde jsou
Přísahám,možná andělé.
|