She stepped into the hall of mirrors
Where she discovered a reflection of herself
Sometimes she saw her real face
And sometimes a stranger at her place
Even the greatest stars discover themselves in the looking glass
Even the greatest stars find their face in the looking glass
She fell in love with the image of herself
And suddenly the picture was distorted
Even the greatest stars dislike themselves in the looking glass
Even the greatest stars dislike themselves in the looking glass
She made up the person she wanted to be
And changed into a new personality
The artist is living in the mirror
With the echoes of himself
Even the greatest stars change themselves in the looking glass
Even the greatest stars live their lives in the looking glass
Even the greatest stars fix their face in the looking glass
Even the greatest stars fix their face in the looking glass
Even the greatest stars live their lives in the looking glass
Even the greatest stars live their lives in the looking glass
Even the greatest stars...
Fix your face in the looking glass...
|
|
Vkročila do sálu zrcadel,
kde objevila odraz sebe sama.
Někdy viděla svou skutečnou tvář
a někdy cizinku na jejím místě.
Dokonce i ty největší hvězdy se sami sobě zjevili v zrcadle,
dokonce i ty největší hvězdy nalézají svou tvář v zrcadle.
Zamilovala se do své podoby
a najednou se obraz zkřivil.
Dokonce i ty největší hvězdy mají k sobě odpor v zrcadle.
Dokonce i ty největší hvězdy mají k sobě odpor v zrcadle.
Stvořila osobu, kterou chtěla být.
A změnila se v novou osobnost.
V zrcadle žije umělec
s ozvěnami sebe samotného.
Dokonce i ty největší hvězdy změní v zrcadle sebe samotné.
Dokonce i ty největší hvězdy žijou své životy v zrcadle.
Dokonce i ty největší hvězdy upevňují své tváře v zrcadle.
Dokonce i ty největší hvězdy upevňují své tváře v zrcadle.
Dokonce i ty největší hvězdy žijou své životy v zrcadle.
Dokonce i ty největší hvězdy žijou své životy v zrcadle.
Dokonce i ty největší hvězdy...
upevňují tvou tvář v zrcadle...
|
| | |