Honey honey how he thrills me
ah-hah, honey honey
Honey honey,
nearly kills me,
ah-hah, honey honey
I'd heard about him before
I wanted to know some more
And now I know what they mean,
he's a love machine
Oh, he makes me dizzy.
Honey honey,
let me feel it,
ah-hah, honey honey
Honey honey,
don't conceal it,
ah-hah, honey honey
The way that you kiss goodnight
(The way that you kiss me goodnight)
The way that you hold me tight
(The way that you're holding me tight)
I feel like I wanna sing when you do your thing
Honey honey,
touch me, baby,
ah-hah, honey honey
Honey honey,
hold me, baby,
ah-hah, honey honey
You look like a movie star
(You look like a movie star)
But I know just who you are
(I know just who you are)
And, honey, to say the least,
you're a doggone beast
Honey honey,
how you thrill me,
ah-hah, honey honey
honey honey nearly kill me,
ah-hah, honey honey
I heard about you before
I wanted to know some more
And now I'm about to see,
what you mean to me.
|
|
Miláček, miláček,
jak mě vzrušuje, a-ach,
Miláček, miláček.
Miláček, miláček,
brzy mě zabije, a-ach,
Miláček, miláček.
Předtím jsem o něm už slyšela.
A chtěla jsem vědět ještě víc.
A teď už vím, co mysleli tím,
že je stroj na lásku.
Oh, mám z něj závrať.
Miláčku, miláčku,
nech mě to cítit, a-ach,
miláčku miláčku.
Miláčku, miláčku,
netaj to, a-ach,
miláčku, miláčku.
To, jak mě líbáš na dobrou noc
(To, jak mě líbáš na dobrou noc).
To, jak mě pevně objímáš
(To, jak mě pevně objímáš).
Cítím se tak, že chci zpívat, když děláš tu VĚC
Miláčku, miláčku,
dotýkej se mě, baby, a-ach,
miláčku, miláčku.
Miláčku, miláčku,
drž mě, baby, a-ach,
miláčku miláčku.
Vypadáš jako filmová hvězda
(vypadáš jako filmová hvězda)
Ale já vím, kdo jsi.
(Já už vím, kdo jsi).
A, miláčku, dá se přinejmenším říct,
že ty jsi SAKRA ZVÍŘE.
Miláčku, miláčku,
jak mě vzrušuješ, a-ach,
miláčku, miláčku.
Miláčku, miláčku,
brzy mě zabiješ, a-ach,
miláčku, miláčku.
Předtím jsem o tobě slyšela.
A chtěla jsem vědět ještě víc.
A teď už asi rozumím,
c.o pro mě znamenáš.
|