There was a barber and his wife
And he was beautiful
A proper artist with a knife
But they transported him for life
And he was beautiful
(říká) Barker, his name was. Benjamin Barker.
Sweeney Todd:
(říká) What was his crime?
Mrs. Lovett:
(říká) Foolishness.
He had this wife, you see
Pretty little thing
Silly little nit
Had her chance for the moon on a string
Poor thing
Poor thing
There was this judge, you see
Wanted her like mad
Every day he sent her a flower
But did she come down from her tower
Sat up there and sulked by the hour
Poor fool
Ah, but there was worse yet to come, poor thing
Well, Beadle calls on her all polite
Poor thing
Poor thing
The judge, he tells her is all contrite
He blames himself for her dreadful plight
She must come straight to his house tonight
Poor thing
Poor thing
Of course when she goes there - poor thing, poor thing,
They're havin' this ball all in masks
There's no one she knows there - poor dear, poor thing
She wanders, tormented and drinks - poor thing
The judge has repented, she thinks - poor thing
Oh, where is Judge Turpin?' she asks
He was there alright
Only not so contrite
She wasn't no match for such craft, you see
And everyone thought it so droll
They figured she had to be daft, you see
So all of them stood there and laughed, you see
Poor soul
Poor thing
Sweeney Todd:
(říká) NO!
Would no one have mercy on her?
Mrs. Lovett:
(říká) So it is you. Benjamin Barker.
Sweeney Todd:
(říká) No! Not Barker. That man is dead.
It's Todd now - Sweeney Todd.
And he will have his revenge.
|
|
Byl tu holič a jeho žena
a byl krásný.
Šikovný umělec s břitvou,
ale přemístili ho z života
a byl krásný.
Barker, jeho jméno bylo Benjamin Barker.
Sweeney:
Co provedl?
Paní Lovett:
Pošetilost.
Měl ženu, kterou vidíte,
krásnou bytost.
Pošetilý pitomec,
měl ji raději přivázat na řetěz.
ubožáka.
ubožáka.
Byl tu tenhle soudce, kterého vidíte.
Měl ji šíleně rád.
Každý den ji posílal kytice,
ale ona nikdy nesešla ze své věže.
Sedla si tam nahoru a hodiny se mračila.
Ubohý blázen
Ach, ale bylo to ještě horší, ubožák.
No, Beadle se u ní zastavil se vší zdvořilostí.
Ubožák
Ubožák
Soudce jí řekl, že je mu to všechno líto.
Dával sám sobě za vinu její strašlivou situaci.
Měla tu noc přijít přímo k němu domů.
Ubožák.
Ubožák.
Samozřejmě, že když tam přišla-ubožátko, ubožátko,
Měli tam maškarní.
Nebyl tam nikdo, koho znala- chudáček, ubožátko.
Chodila, umučená a pila- ubožák.
Soudce litoval, myslela si- ubožátko.
Oh, ale kde je Soudce Turpin?Ptala se..
Byl tady v pořádku
jen ne tak lítostivý.
Neměla žádné srovnání pro takovou lest, jak vidíte.
a každý si myslel, že je to směšné.
Řešili, jak jen mohla být tak pošetilá, jak vidíte.
Všichni tam jen stáli a smáli se, vidíte?
Ubohá duše.
Ubožátko.
Sweeney:
NE!
Nikdo s ní neměl slitování?
Paní Lovett:
Takže jsi to ty. Benjamin Barker.
Sweeney:
Ne, žádný Barker. Ten muž je mrtvý.
Jsem teď Todd- Sweeney Todd.
A ten se teď pomstí.
|