When that I was and a little tiny boy
with a hey-ho, the wind and the rain
a foolish thing was but a toy
for the rain it rain it every day
But when I came to man's estate
with a hey-ho, the wind and the rain
'gainst knaves and thieves men shut their gate
for the rain it rain it every day
But when I came, alas, to wive
with a hey-ho, the wind and the rain
by swaggering I could never thrive
for the rain it rain it every day
But when I came unto my beds
with a hey-ho, the wind and the rain
with tosspots still had drunken heads
for the rain it rain it every day
A great while ago the world began
with a hey-ho, the wind and the rain
but that's all one, our play is done
and we'll strive to please you every day
|
|
Když jsem byl malý a malý chlapec
s hej-hou, větru a dešti
hloupost, ale byla hračka
na déšť, déšť se to každý den
Ale když jsem přišel k majetku muže
s hej-hou, větru a dešti
'Ziskyt skety a zloději muži zavřela své brány
na déšť, déšť se to každý den
Ale když jsem přišel, bohužel, až stát se manželkou
s hej-hou, větru a dešti
podle vykračovat Nikdy bych nemohl prospívat
na déšť, déšť se to každý den
Ale když jsem přišel k mé postele
s hej-hou, větru a dešti
s tosspots ještě opilý hlavy
na déšť, déšť se to každý den
Před časem velký svět začal
s hej-hou, větru a dešti
ale to je tak všechno, naše hra je skončena
a my budeme usilovat o to, prosím vás každý den
|