You're running fast and missing but cannot help convincing.
The reasons you gave me are all wearing thin.
It's not meant to hurt you but let me assure you,
It's not what I said but intentions you've read.
So when you hold onto the past then you
Will break down what little is left.
There is nothing more you can't ignore,
And say it makes no difference to me.
It makes no difference to me.
Now that you're older life's weighing on your shoulders.
You can't seem to keep things so perfectly straight.
With most things so basic you might as well face it.
You can't help but worry it's all just begun
So when you hold onto the past then you,
Will break down what little is left.
There is nothing more you can't ignore,
And say it makes no difference to me.
It makes no difference to me,
It makes no difference to me,
It makes no difference to me,
It makes no difference
So when you hold onto the past then you,
Will break down what little is left.
There is nothing more you can't ignore,
And say it makes no difference to me.
It makes no difference
It makes no difference to me
It makes no difference
It makes no difference to me
|
|
Nedělat Rozdíl
Utíkáš rychle a ztrácíš se a nemůžeš si přesvědčivě pomoct.
Všechny důvody, které jste mi dali, jsou otřepané.
Není to myšleno tak, že vás chci zranit, ale dovolte mi ujistit vás,
že to není to, co jsem řekl, ale záměr jste četli.
Tak když budeš stále držet minulost s sebou,
pokazíš i to málo, co máš.
Není už nic víc, co můžeš ignorovat
a říkat, nedělá to pro mě rozdíl.
Tvářit se, že váš starší život zatěžuje vaše ramena.
Nemůže se ti zdát, že věci držíš přímo perfektně.
S mnohými věcmi tak základními, se můžeš rovněž dobře tvářit.
Nemůžete si pomoci, ale trápit se , je to všechno právě načaté.
Tak když budeš stále držet minulost s sebou,
pokazíš i to málo, co máš.
Není už nic víc, co můžeš ignorovat
a říkat, nedělá to pro mě rozdíl.
Nedělá to rozdíl,
nedelá to pro mě rozdíl,
nedělá to rozdíl,
nedelá to pro mě rozdíl.
|