Ah, look at all the lonely people
Ah, look at all the lonely people
Eleanor Rigby picks up the rice in the church where a wedding has been
Lives in a dream
Waits at the window, wearing the face that she keeps in a jar by the door
Who is it for?
All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?
Father McKenzie writing the words of a sermon that no one will hear
No one comes near
Look at him working, darning his socks in the night when there's nobody there
What does he care?
All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?
Ah, look at all the lonely people
Ah, look at all the lonely people
Eleanor Rigby died in the church and was buried along with her name
Nobody came
Father McKenzie wiping the dirt from his hands as he walks from the grave
No one was saved
All the lonely people (Ah, look at all the lonely people)
Where do they all come from?
All the lonely people (Ah, look at all the lonely people)
Where do they all belong?
|
|
Ah, podívej se na všechny ty osamělé lidi
Ah, podívej se na všechny ty osamělé lidi
Eleanor Rigby uklízí v rýži v kostele, kde byla svatba
Žije ve snu
Čeká u okna, nosíc obličej, který nechává v hrnečku za dveřmi
Pro koho?
Všichni ti osamělí lidé
Odkud pocházejí?
Všichni ti osamělí lidé
Kam všichni patří?
Otec McKenzie píše slova kázání, která nikdo neuslyší
Nikdo se nepřiblíží
Podívat se, jak pracuje, látá si v noci ponožky, když tam nikdo není
Proč se tak stará?
Všichni ti osamělí lidé
Odkud pocházejí?
Všichni ti osamělí lidé
Kam všichni patří?
Ah, podívej se na všechny ty osamělé lidi
Ah, podívej se na všechny ty osamělé lidi
Eleanor rigby zemřela v kostele a byla pohřbena spolu se svým jménem
Nikdo nepřišel
Otec McKenzie si oprašuje hlínu z rukou, když odchází od hrobu
Nikdo nebyl spasen
Všichni ti osamělí lidé (Ah, podívej se na všechny ty osamělé lidi)
Odkud pocházejí?
Všichni ti osamělí lidé (Ah, podívej se na všechny ty osamělé lidi)
Kam všichni patří?
|