Everytime I'm walkin', down the streets,
some pretty mama she starts breakin' down
Stop breakin' down, yes stop breakin' down
The stuff I got'll bust your brains out, baby, hoo hoo,
it'll make you lose your mind.
Now, you Saturday night women's, you love to ape and clown,
you won't do nothin' but tear good man (i.e Jack White) reputation down
Stop breakin' down, please stop breakin' down
The stuff I got'll bust your brains out, baby, hoo hoo,
it'll make you lose your mind
Now, I give my baby, now, the ninety-nine degree,
she jumped up and throwed a pistol down on me
Stop breakin' down, please stop breakin' down
Stuff I got'll bust your brains out, if you think you lose your mind
|
|
Vždycky když jdu po těchhle ulicích,
nějaká pěkná máma se začne hroutit
Přestaň se hroutit, jo, přestaň se hrouit
Věci, co mám ti vymlátí mozek z hlavy, bejby, hoo hoo,
ztratíš z toho hlavu.
Tak, sobotní noc patří ženám, zamiluješ si jo.
opici a klauna,
nemůžeš dělat nic než strhnout
dobrou reputaci
Přestaň se hroutit, prosím, přestaň se hroutit
Věci, co mám ti vymlátí mozek z hlavy, bejby, hoo hoo,
ztratíš z toho hlavu.
Tak, dávám ti bejby, tak, 99 stupňů,
vyskočila a namířila na mě pistoli
Přestaň se hroutit, prosím, přestaň se hroutit
Věci, co mám ti vymlátí mozek z hlavy, myslím, že ztratíš hlavu.
|