Don't know inside from upside-down
We praise the famed unwittingly
If we had read that we are but illiterate
What would we do?
Keep inventory of things that we do not owe
Even at a standstill we are spinning round and round
We're lost but found
Nowhere is right here
Talk to us long enough and you will be perplexed
Begin and end
We talked in a language that we didn't understand
Hiding things that were obscure while the people are searching
Leaving our lives, staying in the same location
Proving me to you, proving you to me
Looking at pictures of people we do not know
A first preview of something we have seen before
A host of one tracing the invisible
We danced side by side to a different monotone
We practised our stargaze every day in the daylight
A plan with no abstract outlined in the concrete
A man opposite us is out-of-sight and unknown
Never far nor all too near
|
|
Nevím uvnitř od upside-down
Chválíme slavný nevědomky
Kdybychom měli přečíst, že jsme negramotní, ale
Co bychom si?
Udržujte soupis věcí, které nemáme dlužíme
Dokonce i v klidu jsme rotující kolem dokola
My jsme ztratili, ale našel
Nikde je tady
Kontaktujte nás dost dlouho a budete zmateni
Začíná a končí
Povídali jsme si v jazyce, který jsme si nerozuměli
Schovává věci, které byly obskurní, zatímco lidé hledají
Opuštění našeho života, zůstat na stejném místě
Prokazující, abych vám, prokazující, abyste mi
Při pohledu na fotografie lidí, nevíme
První náhled na něco, co jsme se neviděli
Host jednoho sledování neviditelné
Tancovali jsme vedle sebe na jinou monotónní
Jsme praktikuje naše snivě přemýšlet každý den v denním světle
Plán bez abstraktní uvedeno v betonu
Muž naproti nám je mimo-of-sight, a neznámá
Nikdy daleko ani příliš blízko
|