[In the riddle of the night when the full moon is in the sky.
He is stalking through the forest searching sad clowns.
The have stolen the head of Christ! and now he wants revenge!
Christ is wondering in the evil night with an axe in his hand.
He is looking for his head without truce, the darkness of his universe of death.
A hyperbolic force acts on the figure of I headless christ.
The night is bleeding to bless the victims on their way.
This is the curse of headless Christ!
The curse of headless Christ!
This is the curse of headless Christ!
The curse of headless Christ!
I trust in the night of death, I trust in the curse of Christ!
All is black, in this world all is cruelty in this wood.
Heaven is crying bloody tears to consecrate lost souls.
Blood on the frozen lake!
Blood on the neglected humanity!
He is looking for his head without truce, the darkness of his universe of death.
A hyperbolic force acts on the figure of I headless christ.
The night is bleeding to bless the victims on their way.
This is the curse of headless Christ!
The curse of headless Christ!
This is the curse of headless Christ!
The curse of headless Christ!
|
|
Uprostřed noci, kdy je měsíc vysoko na obloze.
Stopuje lesem, hledajíc smutné klauny
Ukradli Kristovu hlavu! A nyní chceme odplatu!
Kristus toulá se ďábelskou nocí s čepelí v ruce
Hledá svou hlavu bez oddechu. Temnota tohoto vesmíru je mrtvá.
Hypnotizující síla srší z bezhlavého Krista…
Noc krvácí aby požehnala obětem na jejich cestě
Toto je prokletí bezhlavého Krista!
Věřím v tu smrtelnou noc, věřím v prokletí Kristovo!
Vše v tomto světě je černé, vše v tomto lese ke kruté.
Z nebe padají krvavé slzy aby znesvětilo ztracené duše
Krev na zamrznutém jezeře!
Krev na zanedbaném lidstvu!
Hledá svou hlavu bez oddechu. Temnota tohoto vesmíru je mrtvá.
Hypnotizující síla srší z bezhlavého Krista…
Noc krvácí aby požehnala obětem na jejich cestě
Toto je prokletí bezhlavého Krista!
|
| | |