Einst war ein tapferer Krieger von großer Ehre
Der nach langer Zeit vom Schlachtfeld wiederkehrte
Von weitem schon ward sein Heim zu sehen
Doch kein Licht wärmt, eisige Winde wehen
Mit wirren Stimmen flüstert der Wind
Eil dich Heim - räche Weib und Kind
Reglos sein Weib - Geschändet am Boden
Der Sohn verstümmelt - er beginnt zu toben
[Chorus:]
Und sollt er ihn kriegen so wird er ihn richten
Wird Knecht der Rache, der Bluteslust
Wird Spalten den Schädel, soll Blutdienst verrichten
Die Därme zerschlitzen - zertrümmern die Brust
Hassglut entfacht durch Niedertracht
Welche der Fremde ihm erbracht
Vom ewigen Feuer der Inbrunst verzehrt
Bringt ihm die Wut das Beil und Schwert
Neue Kraft bringt der Grimm in die Knochen
Schwer bewaffnet streift er los zur Hatz
Den zu finden der ihm alles nahm
Das Urteil zu fälln ihm abziehn die Fratz'
|
|
Byl jednou jeden statečný a čestný válečník
který se po dlouhé době vrátil z bitevního pole.
Z daleka už viděl svůj domov
ale žádné světlo, jen vane studený vítr.
Zmateným hlasem šeptal vítr
pospíchej domů - pomsti ženu a dítě.
Jeho bezvládná žena - znesvěcená, ležící na zemi
zohavený syn - začal běsnit.
A má ho dostat a odsoudí ho
stane se sluhou pomsty, krvavé slasti.
Rozštípne lebku, má vykonat krvavou službu
rozpárat střeva - rozdrtit hruď.
Plný nenávisti a ničemnosti
který cizinec ho zlomil.
Horoucnost pohlcená věčným ohněm
ho rozhněvala, sekyra a meč.
Nová síla ho rozhněvala až na kost
težce ozbrojen šel na lov.
Šel najít toho, který mu všechno vzal
rozsudek padl - odstranit fracka.
|
| | |