I am watching the rise and fall of my salvation
There's so much much shit around me
Such a lack of compassion
I thought it would be fun and games
(it would be fun and games)
Instead it's all the same
(it's all the same)
I want something to do
Need to feel sickness
In You
I feel the reason, as it's leaving me
No, not again
It's quite deceiving, as I'm feeling
The flesh made me bad
All I do is look for you
I need a fix
You need it too
Just to get some sort of attention
Attention
What does it mean to you?
For me, it's somthing I just do
I want something
I need to feel the sickness in you
I feel the reason, as it's leaving me
No, not again
It's quite deceiving, as I'm feeling
The flesh made me bad
|
|
10 - Dělá mě špatným
Pozoruju vzestup a úpadek svýho spasení
Kolem mě je spousta problémů
Tak málo soucitu
Myslel jsem, že to bude sranda a hry
(bude to sranda a hry)
Místo toho, je to pořád to samý
(Je to pořád to samý)
Chci něco udělat
Chci cítit nemoc
V tobě
Cítím, jak ze mě vychází úsudek
Ne, ne znova
Dá se oklamat, jak se cítím
Blesk mě udělal špatnym
Jenom se pořád po tobě koukám
Potřebuju se dát do pořádku
Ty to taky potřebuješ
Jenom pro trochu pozornosti
Pozornosti
Co to pro tebe znamená?
Pro mě je to něco, co právě dělám
Něco chci
Chci v tobě cítit nemoc
Cítím, jak ze mě vychází úsudek
Ne, ne znova
Dá se oklamat, jak se cítím
Blesk mě udělal špatnym
|