can you hear the sirens resound?
from the coastline of Ireland tonight
it's the song of a promising heart
of the souls that the ocean unite
and she stands by the window alone
staring into the rain
she is trying to guide his way home
from the waters that keep them apart
so she lights up a candle for hope to be found
captive and blind by the darkness around
firm as a mountain, she never will mourn
timeless awaiting the break of dawn
can you hear the sailorman's hymn?
as it comes with the rise of the tide
it is sung where the rainbow begins
as a comfort for tears she has cried
she remains by the window alone
staring into the rain
she is trying to guide his way home
keeps on praying for god to protect him
she lights up a candle for hope to be found
captive and blind by the darkness around
each wave a promise, a new hope reborn
sunrise consoles at the break of dawn
|
|
Slyšíte ozývání sirén?
Teď od pobřeží Irska
Je to píseň o nadějném srdci
z duše, co spojují oceán oceán
A ona stojí u okna sama
zírající do deště
Snaží se vést cestu domů
z vody, která je drží u sebe
Tak rozsvítí svíci v naději, že ji naleznou
zajatí a slepí ze tmy kolem
Nepoddajná jako hora, nebude nikdy truchlit
Mimo čas čeká na přelomu svítání
Slyšíš námořníkovu píseň?
Jak přichází s nástupem přílivu
je zpívána tam, kde duha končí
jako když pro utišení slzy vyplakávala
A ona stojí u okna sama
zírající do deště
Snaží se vést cestu domů
Stále se modlí k Bohu, aby ji chránil
Rozsvítí svíci v naději, že ji naleznou
zajatí a slepí ze tmy kolem
každou vlna dává slib, novou naději znovuzrození
Východ slunce se utěší na přelomu svítání
|
| | |