Dies ist Dein erster und Dein letzter Sieg
Dass meine Zeit ich opfer' - dass ich dieses schrieb
Doch Zeit ist eine Hure - gibt sich in Hast
Schon lange habe ich mich an Dir satt gehasst
Das ist Deine Zeit - das ist Deine Zeit - zu verbrennen
Das ist meine Zeit - das ist meine Zeit
Dich zu verbrennen
An diesem dunklen Ort wirst Du eines Tages sein
Ich schicke Dir das Feuer und dann höre ich Dich schreien
Mein Mitleid gebe ich nur den Bedurftiging
Ja - einsam ist es bei den Überheblichen
Dein Gas ist nicht halb voll und nein - Dein Glas ist nicht halb leer
Du hast nur diesen Wasserrand
Auf dem Deim Glass zuvor mal stand
Langsam wird es Zeit - endlich wieder Zeit
Dass ist nun die Zeit - es ist Zeit
Das ist Deine Zeit - dast ist Deine Zeit - zu verbrennen
Das ist meine Zeit - das ist meine Zeit
Dich zu verbrennen
Deine Ignoranz - deine Selbstgefälltigkeit
Deine Besserwisserei - deine Egoismus implodiert
An diesem dunklen Ort wirst Du eines Tages sein
Ich schicke Dir das Feuer und dann höre ich Dich schreien
|
|
Tohle je tvoje první a poslední vítězství,
že jsem obětoval svůj čas - abych tohle napsal.
Čas je přece děvka - prodává se spěchu.
Už dlouho jsem plný nenávisti k tobě.
To je tvůj čas - to je tvůj čas - shořet.
To je můj čas - to je můj čas - spálit
tě.
Jednoho dne budeš na tomto temném místě,
pošlu ti oheň a pak budu poslouchat tvůj křik.
Svoji lítost projevuji jen chudým.
Ano - arogance je osamělá.
Tvoje sklenice není z půlky plná - tvoje
sklenice není ani z půlky prázdná.
Máš jen tenhle břeh,
na kterém kdysi stála tvá sklenice.
Pomalu nastává čas - čas jako kdysi,
tohle je teď ten čas - ten čas.
Tohle je tvůj čas - to je tvůj čas, shořet.
Tohle je můj čas - to je můj čas,
spálit tě.
Tvoje ignorace - tvoje samolibost,
tvoje nadřazenost - tvůj egoismus.
Jednoho dne budeš na tomto temném místě,
pošlu ti oheň a pak budu poslouchat tvůj křik.
|
| | |